Here's a simple lesson for beginners. Look at the picture, try to describe it in Swiss German first, then listen to the recording and read the text. Have fun! uf On näbe next to uf de rächte Siite on the right side under Under i In über Above hinder Behind Wo isch de Papagei? Where is the parrot? Wo isch de Hund? Where is the dog? Wo isch s Chätzli, s Büsi? Where is the little cat? Wo isch s Müüsli? Where is the little mouse? Wo isch d Schlange? Where is the snake? Wo isch d Schpinnele? Where is the spider? Wo sind d Fischli? Where are the little fish? De Papagei isch uf em Schtuehl. The parrot is on the chair. De Hund isch näbe-m Schtuehl. The dog is next to the chair. S Chätzli isch uf de rächte Siite vom Schtuehl. The small cat is on the right side of the chair. S Müüsli isch under-em Schtuehl. The little mouse is under the chair. D Schlange isch i de Schublade. The snake is in the drawer. D Schpinnele isch im linge obere Egge, über-em Hund. The spider is in the upper left corner, above the dog. Uf em Schpinnelenetz isch e Flöig. On the spider net there is a fly. D Fischli sind im Aquarium. The little fish are in the aquarium. S Müüsli isch hinder-em Hund. The little mouse is behind the dog. Useful Phrases and vocabulary:
de Muggeschtich mosquito bite Was isch los? What’s wrong? Härzchäferli Darling de Rügge back Loh mi lo luege. Let me see. cheibe terrible Conversation 1 Was isch los, Härzchäferli? What’s wrong, darling? Ich ha-n-e Muggeschtich am Rügge. I have a mosquito bite on my back. Dä biisst gruusig. Is stings badly. Loh mi lo luege. Let me see. Du bisch jo ganz verschtoche! You are full of mosquito bites! Die cheibe Mugge! Oh, these awful mosquitos! Hesch öppis gäge Müggeschtich? Do you have anything for mosquito bites? Jo, ich ha dir Fenischtil, das hilft meischens guet. Yes, I have Fenistil for you, this mostly helps well. Probably one day you will have to express your feelings and tell somebody that he or she is acting weird or is crazy. In today's lesson we will learn some "crazy expressions". Below you will find some common phrases you can use when you feel irritated, angry or when simply when something is drving you crazy. schpinne to be crazy ich schpinne I am crazy du schpinnsch you are crazy er schpinnt he is crazy mir schpinned we are crazy ir schpinned You are crazy si schpinned they are crazy Useful phrases and vocabulary Das isch gschpunne! This is crazy! Pass uuf! Take care! Bis vorsichtig! Be careful! Das dafsch nid mache! You can’t do that! Mach das nie meh! Never ever do this again! Spinnsch? Are you crazy? Bisch verruckt? Are you crazy? Conversation 1 Schpinnsch? Are you crazy? Das dafsch nid mache! You can’t do that! Das isch jo läbesgföhrlich! It is life threatening! Conversation 2 Bis vorsichtig, Schätzli! Be careful, Schätzli! Dä Fisch isst di no! The fish is gonna eat you! Conversation 3 Pass uf, Chind! Take care, child! Das isch nid zum Gschpasse! That’s not funny! Dä Fisch het e grosse Appetit! This fish has a big appetite! Mach das nie meh! Never ever do this again! Conversation 4 Schtell dir vor: Imagine: De Maxli het hüt de grossi Haifisch gfüeteret! Maxli fed the big shark today! Was? Das isch gschpunne! What? That is crazy! Wiso hesch das erlaubt? Why did you allow that? Ich ha das nid erlaubt, er isch eifach schnäller gsi als ich! I didn’t allow that, he was just faster than me! Dank sei Gott het er ne nid gfrässe! Thanks God he didn’t eat him! Listen and repeat Tschutte Play football Tuesch gärn tschutte? Do you play football? Tuesch gärn Fuessballmätsch luege? Do you like watching football? Russland het gwunne. Russia won. Luegsch de Matsch vo Portugal gäge Schpanie? Will you watch Portugal vs Spain match? Für wär bisch? Who do you support? Russia vs Saudi Arabia Tuesch gärn tschutte? Do you play football? Tuesch gärn Fuessballmätsch luege? Do you like watching football? Jo, geschter het Russland gäge Saudi Arabie gschpilt. Yes, yesterday, Russia was playing vs Saudi Arabia. Russland het gwunne. Russia won. Luegsch de Matsch hüt am Obig? Will you watch the match this evening? Luegsch de Matsch vo Portugal gäge Schpanie? Will you watch Portugal vs Spain match? Für wär bisch? Who do you support? Here is a short text about a student who goes to a bookclub to discuss different books. Im Läseklub
Am Sunntig ha-n-i miis Träffe mit em Läseklub gha. Das isch alli zwöi Mönet. Das Mal he-mer es Buech vo-mene junge Autor gläse. Mir sälber het das Buech nid so gfalle, aber mir hend sehr e gueti Diskussion drüber gha. Das isch es Phantasii-Buech gsi. I dem Buech isch e schlächte König gsi und sini Bürger sind arm gsi und hend vil müsse schaffe. Eines Tages het e jungi Frau e magische Schtei gfunde, wo ine het ghulfe. Di jungi Frau isch zum König gange. Er het ire de magischi Schtei wölle wägnäh. Im Buech het s vil Gwalt. Es isch chli e Schpiegel vo üsere Ziit. Das isch s erschte Buech vo-n-ere Triologii, mir wüssed also nonig, öb s es Häppyend git, mir münd no warte, bis di nöchschte zwöi Büecher usechömed. Jetz he-mer üs für es nöis Buech entschide. Das isch es Buech über es abnormals Chind. Ich fröie mi scho uf s nöchschte Träffe mit em Läseklub. Learn Swiss German with simple vocabulary and an easy poem. Yes, you can learn languages with poems. I hope this short masterpiece will help you understand Swiss dialect better. Listen to the recording and repeat. Have fun! ❤️ Live lessons ❤️ ⬇️ Chat with other students ⬇️ MINI WÄLT d Wält the world fridlich peaceful organisiert organized wunderschön beautiful voruussehbar predictable suuber clean äng narrow chlii small perfäkt perfect Das isch mini Wält. This is my world. Mini Wält isch fridlich. My world is peaceful. MIni Wält isch organisiert. My world is organized. Mini Wält isch voruussehbar. My world is predictable. Mini Wält isch suuber. My world is clean. Mini Wält isch wunderschön. My world is beautiful. Mini Wält isch perfäkt. My world is perfect. Nur leider isch si chli äng und chlii. But unfortunately it is a little narrow and small. What do you think about Swiss cheese? Some people say it is the best cheese in the world. Some of my friends say that Swiss cheese is stinky some say it is spicy. How would you describe Swiss cheese? What's your favorite cheese? Vocabulary:
schtinke ich schtinke I stink du schtinksch you stink er schtinkt he stinks mir schtinked we stink ir schtinked you stink si schtinked they stink Das het gschtunke! This stunk! d Schue shoes abzieh to take off de Fuess, d Füess the foot, feet Säg das nid! Don't say that! beleidige to offend suuberi Füess clean feet de schwiizer Chäs Swiss cheese schmöcke to smell würzig spicy Conversation 1 Oje, ich mues d Schue abzieh, ich ha richtigi Chäsfüess übercho! Oh, I have to take off my shoes, I got real cheesy feet! Du hesch immer Chäsfüess, du bisch doch sälber e Chäs! You always have cheesy feet, since you are a cheese yourself! Säg das nid. Ich ha süsch immer suuberi Füess. Ich schtinke ämel nid so wie du, Appezäller Chäs! Don’t say that. I usually always have clean feet. In any case, I don’t stink as you do, Appenzell-Cheese! Hey du, tue mi jo nid beleidige! E richtige schwiizer Chäs schtinkt nid, er schmöckt würzig! Hey you, don’t you dare to offend me! A real Swiss cheese doesn’t stink, he smells spicy! In today's lesson we will learn how to express your worry in Swiss German. Also, you will learn to tell your friends not to worry. Ich mache mir Sorge um s Gäld! Mach dir kei Sorge! Ich mache mir Sorge um mini Schtell! Nimm s locker! Ich mache mir Sorge um dich! Hör uf, dir Sorge z mache! Conversation 1 Frau, ich mache mir Sorge um s Gäld! Woman, I am worried about the money! Mach dir kei Sorge, Schätzli! Don’t worry, honey! Conversation 2 Frau, Ich mache mir Sorge um mini Schtell! Woman, I am worried about my job! Nimm s locker, Schätzli! Take it easy, love! Es isch sicher halb so schlimm! I’m sure it’s not half as bad! Conversation 3 Frau, Ich mache mir Sorge um dich! Woman, I am worried about you! Um mich? About me? Das isch würklich nid nötig, Schätzli! This really isn’t necessary, honey! Conversation 4 Ich mache mir Sorge um üs zwöi! I am worried about us two! Mir hend nie Ziit fürenand. We never have time for each other. Quatsch! Gsehsch nid, dass i di ganzi Ziit do bi? Nonsense! Don’t you see that I’m here all the time? Conversation 5 Frau, ich mache mir Sorge, will ich mir di ganzi Ziit Sorge mache! Woman, I am worried about me worrying all the time! Schätzli, hör uf dir Sorge z mache! Honey, stop worrying! S Läbe isch z churz dezue. Life is too short for that! Sich verabschide Saying goodbye Ade! Bye! Adiö! Bye! Tschüssli! Bye! Bis denn! See you! Uf Widerluege! See you later! Bis morn! Till tomorrow! Bis am Sunntig! Till Sunday! Mach s guet! All the best! Schöns Wuchenänd! Have a nice weekend! Schöne-n-Obig no! Have a nice evening! Heb s guet! Have a good time! Guet Nacht! Good night! Conversation 1 Ou, jetz mues i aber pressiere! Mach s guet! Jo, jo und du pass uf di uuf! I must hurry up! All the best! Ok, take care! Conversation 2 Hüt mach i chli früener Fürobig. Mir fiired am Jäcki sine Geburtstag! Sicher? Denn schöne Obig no und säg-em e liebe Gruess! Wird-i uusrichte, danke. Today I go home earlier. We celebrate Jack's birthday! Sure! In that case, have a nice evening and say hello to him. Conversation 3 Leider he-mer hüt keis früschs Brot meh. Morn ab de sächse sind d Regal wider voll. Oh schad, denn mues i morn am Morge wider cho. Bis denn! Uf Widerluege! Unfortunately, we don't have any fresh bread anymore. Tomorrow from 6 o'clock the shelf will be full again at the baker's That's a shame, then I must come again tomorrow. Conversation 4 Oje d Ziit rennt mir devo! Nur nid jufle. S het wider e Zug! Jo, aber denn mues i umschtiige. Ich goh lieber scho jetz. Schöns Wuchenänd! Tschüüss! Time is running so fast. Don't hurry. There will be another train. Yes, but then I have to change. I'd better go now. Have a nice weekend! Bye! Conversation 5 Du, mir münd los. Mir gönd das Wuchenänd i d Bärge go wandere. Was? Das isch de super! Hebet s guet! Danke, ir au! Hey you, we have to go. We are going hiking in the mountains this weekend. What? This is great! Have fun! Thanks, you too! Conversation 1 Hey Eva, möchtisch e Glace? Es isch so heiss. Hey Eva, would you like an ice cream? It's so hot. Ou, jo gärn. Das isch e gueti Idee. Oh, yes please. That is a good idea. Conversation 2 Hey Chäferli, möchtisch es Bierli? Hey my love, would you like a small beer? Ou, jo gärn. Das he-mer jetz verdient. Oh, yes please. We have earned it. Conversation 3 Hey, möchted ir vo miim sälbergmachte Zopf probiere? Hey, would you all like to try from my homemade braided loaf? Jo sicher. Dä schmöckt so guet, do louft eim grad s Wasser im Mul zäme! Yes, of course. It smells so good, our mouths are watering! Conversation 4 Was möchted ir trinke? What would you all like to drink? De Jean-Paul möcht gärn es Kafi und ich möcht lieber es Glas Wasser. Jean-Paul would like a coffee and I would prefer a glass of water. Conversation 5 Was möchted dini Chind zum Geburtstag? What would your children like for their birthdays? Si möchted e Basketballchorb im Garte. They would like a basketball hoop in the garden. Das isch e gueti Idee. Ich schpile nämlich au gärn Basketball. That is a good idea. I like to play basketball too, you see. Conversation 6 Ich möcht jetz chli grujele. Es Mittagsschlöfli het no niemerem gschaded. I would like to rest now. An afternoon nap has never harmed anybody. Und ich bruuche es Drückerli. De Morge hüt isch chli fruschtrierend gsi. And I need a hug. This morning was a little frustrating. Das isch keis Problem. Chum zum mir! That's no problem. Come to me! We are on short holidays in Hungary, in Eger. The old town is wonderful, we went to a concert today, people were drinking wine, the atmosphere was really relaxed. Listen to the recording and enjoy :) Mir mached Ferie z Eger, z Ungarn.
Eger het sehr e schöni Altschtadt. Hüt he-mer d Schtadt besichtiget und sind am Open-airKonzärt uf em Platz im Zentrum gsi,überall het s Lampion uufghänkt. A dem Festival trinked di meischte Wii. Keis Wunder. Rund um d Schtadt het s schöni Räbbärge. Morn gö-mer i-n-es Thermalbad go schwümme. Und denn packe-mer üsi sibe Sache und gönd wider hei zue. Und woäne gohsch du i de nöchschte Ferie? Hesch dini sibe Sache scho packt? Seckle is a verb for running. It is mainly used in the Bern area. In Zürich it is not very nice to use, it has more of a negative touch to it. Conversation 1 Hej, was üsi Ching eis möge umeseckle! Ig wär scho lang kao! Hey, I am amazed how much energy to run around our children have! I would be dead tired long ago. Conversation 2 Säg nid, dass du das Picknick wäge dene chliine Wöuchli abblasisch! Don't say you're gonna blow off the picknick because of these little clouds! Jetz bi-n-ig vo Pontius zu Pilatus gsecklet zum aues organisiere. Now, that I have been running from Pontius to Pilate to organise everything. Das chasch auso nid mache! Well, you can't do that! Conversation 3 Er träniert de viu. I begägne-n-em gäng, wenn er geit ga seckle! He is training a lot. I always meet him when he goes running! Conversation 4 Chunsch mit mir cho seckle! Es isch so schön dusse u i möcht fit wärde für de Summer. Come running with me! It's so beautiful outside and I would like to become fit for the summer. Today we will talk about different ways of saying bye in Swiss German. Read the examples and watch the video. Es wird langsam schpot, Ich sött goh. It’s getting late. I should get going. Es isch würklich scho schpot. Mache-mer üs uf de Wäg? It’s really late. Shall we hit the road? Ich bi gange. Morn am Morge mues i frühe uufschtoh. I’m out. I have an early day tomorrow. Ich ha-n-e Termin i 20 Minute. Ich mues pressiere. I have an appointment in 20 minutes. I have to hurry. Ich mues i-n-ere Halbschtund bi de Arbet sii. Ich bi scho wäg! I need to be at work in half an hour. I’m off! Es isch scho elfi gsi! Ich sött hei goh. It’s already after 11! I should be heading home. Ich bi scho so müed. Ich verzieh mi. I’m so tired. I’m going to retreat. In today's lesson we will focus on the verb "to watch" in Swiss German. We will learn:
Every Monday evening I have a new course for basic, pre intermediate and advanced level. If you are interested in joining our community let me know. Ich luege Färnseh I watch TV du luegsch Färnseh you watch TV er luegt Färnseh he watches TV si luegt Färnseh she watches TV mir lueged Färnseh we watch TV ir lueged Färnseh you all watch TV si lueged Färnseh they watch TV Vocabulary and phrases Färnseh luege watch TV Luegsch mängisch Färnseh? Do you watch TV sometimes? Chum, mir lueged öppis im Färnseh. Let's watch something on TV. Was isch de Plan für hüt am Obig? What's the plan for tonight? Das chunt nid i Frog. No way. Nei, danke. No, thank you. Sicher Sure Conversation 1 Chum, mir lueged öppis im Färnseh. Let's watch something on TV. Nei, danke. No, thank you. Ich goh lieber use. I prefer to go outside. Conversation 2 Luegsch mängisch Färnseh? Do you watch TV sometimes? Sicher. Ich luege jede Tag Färnseh. Sure. I watch TV every day. Conversation 3 Luegsch dä Film mit mir? Will you watch this film with me? Nei, dä isch z langwiilig für mich. No, this one is too boring for me. Conversation 4 Was isch de Plan für hüt am Obig? What's the plan for tonight? Chum, mir lueged öppis im Färnseh. Let's watch something on TV. Nei, das chunt nid i Frog. No way. |
Archives
January 2023
|